意昂体育

热线电话:

你的位置:意昂体育 > 意昂体育介绍 >

退休老人新玩法:一脚跨两国慢游边境小城

点击次数:122 发布日期:2025-07-29

一脚跨两国的慢旅行:4座边城藏着退休生活的满分答案

在满洲里街头买紫皮糖的老张头,去年还觉得出国是件麻烦事。如今他举着手机拍洋葱顶教堂,背景音里混着俄语叫卖声,笑得像捡了便宜——不用办签证,遛个弯就把俄罗斯风情装进了相册。

这种“偷懒式跨国体验”,正在边境小城批量生产。丹东的鸭绿江断桥边,穿朝鲜族服饰的大妈们摆弄丝巾,背后是沉默的钢铁残骸和对岸若隐若现的烟囱。导游老李叼着烟解释:“咱这儿的风都讲究政治正确,中国刮过去是季风,朝鲜飘过来就叫同志暖流。”

漠河邮局柜台前永远排着长队。68岁的上海阿姨王淑芬,认真在明信片上写“中国最北厕所打卡成功”,转头跟老伴嘀咕:“俄罗斯林子里的熊要是会写字,估计也得来蹭邮戳。”她不知道的是,界碑另一侧确实立着块“注意野生动物”的俄文牌子,只是被白桦林挡得严实。

延吉水上市场的打糕摊主金大姐,早摸透了游客心理。见着相机镜头就抡圆了木槌,把糯米砸得砰砰响:“多拍点!抖音上那些‘朝鲜族打糕西施’全是我徒弟。”她身后挂着中韩双语的价目表,辣白菜坛子摞得比人高,活像两国饮食文化的实体弹幕。

这些城市最懂怎么把“跨国”稀释成退休人士的舒适区。满洲里国门景区卖套娃的商贩会贴心提醒:“别买最大的,过安检要加收行李费。”丹东江鱼馆老板教客人用筷子剔刺:“朝鲜那边吃法更粗犷,直接上手,咱这不讲究。”

当一线城市的老人们还在纠结要不要学外语时,延吉公交车的双语报站早已给出解决方案——先放韩语再放中文,听不懂?没关系,反正终点站都是中国国土。

边境线从来不是地理课本上的虚线,而是炖着江鱼的铁锅、盖着邮戳的明信片,和那些总在夕阳里同时照亮两国土地的阳光。

本报道严格遵守新闻伦理,倡导积极向上的社会风尚。如有内容争议,请依法提供证据以便核查。